Развитие образа Нэнси Дрю в книгах классической серии: 

красотка  на шпильках и с пистолетом, примерная дочь или похитительница мужских сердец?

Автор: Анастасия Мохова
Редактор статьи: Мария Антоненкова
Год: 2015

Источник: Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

12.The Message in the Hollow Oak1935, 1972 – Тайна старого дуба (русс. 1994)
Оригинальный текст:
Нэнси выигрывает в конкурсе и в качестве приза получает землю в Канаде. Нэнси и ее друзья отправляются в Канаду и по пути узнают, что на земле, возможно, скрыто золото. Эта тайна помогает Нэнси воссоединить два любящих сердца.
Ревизионный текст:
Группа профессиональных детективов обращается к Нэнси за помощью и предлагает разгадать тайну, которую сами они решить не смогли: найти бесценное сокровище, спрятанное несколько веков назад миссионером в полом дубе в Иллинойсе. В поисках старого дуба Нэнси и ее друзья присоединяются к группе молодых археологов, которые ведут раскопки на близлежащей ферме, в надежде обнаружить индейские курганы. Таинственный враг преследует сыщицу и ей нужно использовать все свои способности, чтобы найти послание в полом дубе и сокровище, к которому оно ведет.
13.The Mystery of the Ivory Charm 1936, 1974 – Тайна талисмана из слоновой кости
В чем секрет животворящей силы, которую содержит в себе изящный слон- талисман из слоновой кости? Действительно ли безделушка может защитить своего владельца от всех бед?
Нэнси работает над делом циркового артиста и его молодого помощника, Кои (Риши в ревизионном тексте), с которым жестоко обращаются. Нэнси помогает Кое найти своего настоящего отца, а также наталкивается на тайну, которую поможет раскрыть только талисман из слоновой кости.
14.The Whispering Statue 1937, 1970 – Тайна шепчущей статуи
Оригинальный текст:
Нэнси и еѐ подруги отправляются в Си-Клифф чтобы увидеть статую, созданную из мрамора. Нэнси говорят, что статуя очень похожа на нее. Во время визита на Морской Утес Нэнси не только оказывается вовлеченной в тайну шепчущей статуи, но и помогает докучливому терьеру по кличке Того.
Ревизионный текст:
Нэнси просят разобраться с запутанной тайной, включающей в себя ценную коллекцию редких книг, которая была передана в руки человеку, подозреваемому в мошенничестве. Вторая тайна включает в себя украденную мраморную статую, которая, как говориться, может шептать. Тайна шепчущей статуи ведет Нэнси по опасной тропе вниз к обнаружению группы похитителей произведений искусства.
17.The Mystery of the Brass-Bound Trunk1940, 1976 – Тайна окованного медью сундука
Оригинальный текст:
Нэнси, Бесс и Джорджи отправляются в круиз по Южной Америке, и, неожиданно, оказываются вовлечены в тайну сундука, окованного медью, а также сталкиваются с контрабандистами драгоценностей.
Ревизионный текст:
В круизе из Нидерландов до Нью-Йорка, Нэнси, Бесс и Джорджи знакомятся с Нельдой Детвейлер, своей соседкой по каюте. Нельду обвиняют в краже бриллиантового браслета, а Нэнси обнаруживает связь между международной сетью контрабандистов драгоценностей и невостребованным сундуком.
18.The Mystery at the Moss-Covered Mansion 1941, 1971 – Мхи старой усадьбы
Оригинальный текст:
Каникулы Нэнси, Бесс и Джорджи оборачиваются очередной тайной: девушки обнаруживают старинный, заросший мхом, особняк, откуда доносятся странные звуки. Стараясь разгадать тайну жутких звуков, Нэнси также находит утраченное состояние.
Ревизионный текст:
Друг Карсона Дрю был арестован и обвинен в отправке грузовика, груженного взрывоопасными апельсинами в Космический центр на мысе Кеннеди, Флорида. Нэнси, Бесс, Джорджи и Карсон мчатся во Флориду, чтобы доказать невиновность друга Карсона. Во время расследования Нэнси мучают подозрения по поводу старой,заросшей мхом, жуткой усадьбы и диких животных, которые свободно бродят по ее территории. Сумеет ли юная сыщица разгадать секреты, скрытые подо мхами старой усадьбы?
Какие же тексты изданы в России?
В России издавались в основном ревизионные тексты. Исключение составляют лишь 12 книга серии «Тайна старого дуба», изданная в России в 1994 году (была переведена и опубликована версия 1935 года), 16 книга серии «Тайна персидских кошек», изданная в России в 1997 году (была переведена и опубликована версия 1939 года) и 28 книга серии «Тайна черных ключей», которая была издана в России в 1996 году (переведена и опубликована версия 1951 года).
Ошибки в ревизионных изданиях.
Конечно же, не обошлось и без ошибок. Самой известной (и, если честно, нелепой) является упоминание Неда Никерсона (парня Нэнси Дрю) в пятой книге серии «Тайна ранчо тени», хотя Нэнси еще даже не встретилась с ним.
Элис и Бесс услышали его, подходя к машине, и, когда он отошел подальше, Элис заметила:
— А он в тебя втюрился, Нэнси!
— И что же будет делать бедняга Нед? — спросила Джорджи с улыбкой.
— А к тому времени, когда он вернется из Европы, мы уже будем дома, — засмеялась Нэнси.[22](Тайна ранчо тени, 5 книга серии)
Оказавшись наконец на главной дороге, Нэнси остановилась на обочине, чтобы получше оценить причинѐнный машине ущерб. В то время как она с сомнением осматривала задний бампер, молодой человек подошѐл и предложил свою помощь.
- Меня зовут Нед Никерсон, - представился он с тѐплой улыбкой. – Могу я чем- нибудь помочь?
- Да, - сказала Нэнси. - Пожалуйста, скажите нам, как далеко находится ближайший автосервис. В нас врезалась машина - как Вы можете видеть[23] . (Тайна дневника, 7 книга серии)
А случилось все потому, что «Тайна ранчо тени» была ревизирована в 1965 году, а «Тайна дневника» в 1962. Писатели, видно, забыли, что Нед не может ревновать Нэнси к Дейву, ведь он с ней ещѐ даже не знаком. Или это и есть та любовь, что преодолевает огонь, воду и медные трубы… кхм… простите… и ревизионные тексты? Хочется в это верить, когда понимаешь, что это отнюдь не последний раз, когда студент Эмерсона страдает от экспериментов многочисленных авторов серии.
Вот так сначала ревизионные тексты, а затем и последующие книги серии (тома с 35-го по 56-й) подарили нам новую Нэнси – примерную дочь, законопослушную гражданку и рыжеволосую красавицу (да, в этих томах Нэнси стали называть именно красавицей, а не просто привлекательной девушкой). Именно эту Нэнси имеют в виду люди, когда говорят, что Нэнси Дрю идеальна. Оригинальная Нэнси Дрю, как мы помним, идеальной вовсе не была, а ревизионная и адаптированная Нэнси стремится к совершенству во всем. Честно говоря, как читательница этих книг, а затем как переводчица, я абсолютно не могу представить этуНэнси с растрепанными волосами.
[22]Перевод издательства «Совершенно секретно».
[23] Перевод Марии Антоненковой (Rija).